-
1 ف
(فَاءٌ)фа (20-я буква арабского алфавита;цифровое значение - 80)сокр. от فدّان федданفَـ... 4(ف+ل) فَلَـ...:1) затем, потом, и ; كتب مكتوبا فارسله он написал письмо и отослал его2) то;... أَمَّا... فَـ что касается..., то...3) чтобы; ! اقترب منّى فَأكَافِئَكَ подойди ко мне, я хочу наградить тебя! 4) пусть; فليكتبْ пусть он напишет; * فإنّ ибо, так как; يوما فيوما день за днём, день ото дня; شيئا فشيئا мало-помалу; ! فوا خوفاه к нашему ужасу!, и о ужас!* * *Iف(فَاءٌ)фа (20-я буква арабского алфавита;цифровое значение -80)IIفсокр. от فدّان федданففَـ... 4 (ف+ل) فَلَـ...:1) затем, потом, и ; كتب مكتوبا فارسله он написал письмо и отослал его2) то;... أَمَّا... فَـ что касается..., то...3) чтобы; ! اقترب منّى فَأكَافِئَكَ подойди ко мне, я хочу наградить тебя!4) пусть; فليكتبْ пусть он напишет; * فإنّ ибо, так как; يوما فيوما день за днём, день ото дня; شيئا فشيئا мало-помалу; ! فوا خوفاه к нашему ужасу!, и о ужас!* * *
а
1) потом, затем; и
2) с гл. в сослаг. накл. чтобы
-
2 kommen*
vi (s)1) идти, попадать; добираться (куда-л)Wie kómme ich zum Báhnhof? — Как мне пройти к вокзалу?
2) приходить; приезжать, прибыватьnach Háúse kómmen — приходить домой
aus der Schúle kómmen — приходить из школы
3) подходить, приближаться4) приходить, являтьсяzu éíner Konferénz kómmen — являться на конференцию
Wie víéle Gäste wérden kómmen? — Сколько придёт гостей?
5) приходить, посещатьzu Besúch kómmen — приходить в гости
Ich kónnte nicht kómmen. — Я не мог прийти.
Sie ließ éínen Arzt zum Kránken kómmen. — Она вызвала к больному врача
6) приходить, поступать (о почте и т. п.)7) казаться, представляться (каким-л)Das kommt mir sehr únangebracht. — Это представляется мне неподобающим.
8) (j-m) разг вести себя (как-л по отношению к кому-л)Er kam mit sehr frech. — Он вёл себя нагло по отношению ко мне.
9) разг (mit D) подходить, обращаться (к кому-л с чем-л)10) появляться, всходить (о семенах и т. п.)11) появляться, возникать (о мысли и т. п.)12) поступать, попадать (куда-л)zur Schúle kómmen — пройти набор в школу
ins Kránkenhaus kómmen — попасть в больницу
13) идти, находить местоWohín kommt der Topf? — Куда поставить кастрюлю?
14) попадать (в опасность и т. п.)in Verlégenheit kómmen — смутиться
15) (über j-n) охватывать (кого-л), овладевать (кем-л – о настроении, чувстве)16) доходить (до чего-л)Jetzt ist es zu weit gekómmen. — Сейчас дело зашло слишком далеко.
Ich kómme erst jetzt dazu, dir zu ántworten. — Я только сейчас нашёл время тебе ответить.
17) надвигаться, наступать (о грозе, ночи и т. п.)Der Wínter kommt. — Наступает зима.
zu Kräften kómmen — окрепнуть, набраться сил
zu Réíchtum kómmen — достичь богатства
19) происходить, случатьсяEs darf nicht kómmen. — Этого не должно случиться
um den Schlaf kómmen — лишиться сна
ums Lében kómmen — погибнуть
21) идти, следовать (по очереди)Jetzt kómme ich an die Réíhe. — Теперь моя очередь.
22) разг употр с глаголом движения в part II для обозначения приближения:gegángen kómmen — прийти, подойти
geflógen kómmen — прилететь
24) (auf A) додуматься (до чего-л)Wie bist du auf díése Idéé kómmen gekómmen? — Как эта идея пришла тебе в голову?
25) (auf A) разг обходиться, влетать (в какую-л сумму)Das wird dir auf 100 Éúro kómmen. — Это обойдётся тебе в 100 евро.
hínter j-s Pläne kómmen — разгадать чьи-либо планы
27) употр с́ inf + zu в начинательном значении часто не переводится; оказатьсяauf j-n (A) zu spréchen kómmen — заговорить о ком-л
28) фам кончить, испытать оргазм -
3 lieb
1) ми́лый, дорого́й, люби́мыйméine lieben Éltern — мои́ дороги́е [люби́мые] роди́тели
mein lieber Mann — мой дорого́й [люби́мый] муж
mein lieber Brúder — мой дорого́й [ми́лый] брат
liebe [liebste] Ánna! — дорога́я [ми́лая] А́нна! в письме
liebes Kind, komm zu mir! — ми́лое дитя́, подойди́ ко мне!
er ist ein lieber Freund von mir — он мой люби́мый друг
du bist mein liebster Freund — ты мой са́мый люби́мый друг
das ist sein liebstes Buch — э́то его́ люби́мая кни́га
wir wáren bei lieben Verwándten — мы бы́ли у дороги́х ро́дственников тж. ирон.
wenn dir únsere Fréundschaft lieb ist, so tue das nicht — е́сли тебе́ дорога́ на́ша дру́жба, то не де́лай э́того
wenn dir dein Lében lieb ist, so verschwínde — е́сли тебе́ дорога́ твоя́ жизнь, то исче́зни
2) прия́тный, симпати́чный; ми́лый, очарова́тельныйein lieber Júnge — сла́вный [симпати́чный] па́рень
ein liebes Kind — ми́лый [очарова́тельный] ребёнок
sie ist éine liebe Frau — она́ ми́лая [очарова́тельная] же́нщина
Sie sind uns ímmer ein lieber Gast — вы для нас всегда́ прия́тный [жела́нный] гость
wenn es Íhnen lieb ist... — е́сли э́то вас устра́ивает..., е́сли вы э́того хоти́те...
das ist mir lieb — мне э́то прия́тно, я э́тому рад
sei so lieb! — будь так добр [любе́зен]!
es ist mir viel lieber, wenn... — мне намно́го прия́тнее [миле́е], е́сли...
-
4 accanto
1. avvaccanto accanto — совсем рядомsedere accanto — сидеть рядомsta' accanto a me, stammi accanto — подойди ко мнеgli è sempre accanto — она / он всегда рядом с нимstare accanto — 1) быть / находиться / жить вблизи / рядом 2) перен. выдерживать сравнениеporre accanto — ставить в один ряд, сравнивать2. agg invarсоседний, близлежащий3.Syn: -
5 accanto
accanto 1. avv рядом, близко, вблизи accanto accanto -- совсем рядом sedere accanto -- сидеть рядом sta' accanto a me, stammi accanto -- подойди ко мне gli Х sempre accanto -- она <он> всегда рядом с ним non mi venire accanto -- не подходи ко мне (близко) stare accanto а) быть <находиться, жить> вблизи <рядом> б) fig выдерживать сравнение porre accanto -- ставить в один ряд, сравнивать 2. agg invar соседний, близлежащий casa accanto -- соседний дом 3. prep: accanto a -- около (+ G), близ (+ G) accanto al mare -- близ моря -
6 accanto
accanto 1. avv рядом, близко, вблизи accanto accanto — совсем рядом sedere accanto — сидеть рядом sta' accanto a me, stammi accanto — подойди ко мне gli è sempre accanto — она <он> всегда рядом с ним non mi venire accanto — не подходи ко мне (близко) stare accanto а) быть <находиться, жить> вблизи <рядом> б) fig выдерживать сравнение porre accanto — ставить в один ряд, сравнивать 2. agg invar соседний, близлежащий casa accanto — соседний дом 3. prep: accanto a — около (+ G), близ (+ G) accanto al mare — близ моря -
7 yan
бок (м) фланг (м)* * *1.1) бок, сторона́her yandan — со всех сторо́н, отовсю́ду
öte yandan — с друго́й стороны́
2) воен. флангyan ateşi — фла́нговый ого́нь
3) мат. часть уравне́ния ( левая или правая)2.1) боково́йyan cep — боково́й карма́н
yan kapı — бокова́я дверь
2) побо́чный3.ilâcın yan etkileri — побо́чные де́йствия лека́рства
в функции служ. имениyanına — к кому-чему
yanına oturduk — мы подсе́ли к нему́
yanıma gel — подойди́ ко мне
yanında söyledim — я сказа́л при нём
yanında taşımak — носи́ть при себе́
onun yanında benim hiç değerim yoktur — ря́дом с ним я ничего́ не сто́ю
o belge yanınızda mı? — э́тот докуме́нт при вас?
yanımdan git! — отойди́ от меня́!
••- yana- yana olmak
- sizden yanayız
- yanına almak
- annesini yanına almış
- ben seni yanıma alayım
- ama çok para veremem
- yan bakmak
- yan basmak
- yanı başında
- yanı başına
- yanına bırakmamak
- yanına komamak
- yandan bile geçmemiş
- yana çıkmak
- yan çizmek
- yan gelip oturmak
- yan gelip yatmak
- yan gelmek
- yan gözle bakmak
- yanına kâr kalmak
- yan tutmak
- yan yan bakmak
- yanına varılmaz
- yanına salâvata varılır
- yan yatmak -
8 priti
прийти (приходить), прибыть (прибывать), приехать (приезжать)случиться (случиться)pridi sem k meni - подойди ко мне!prišlo je tako daleč, da - дошло до того, чтоkako je to prišlo v časopis - как это попало в печать?koliko pride name - сколько с меня приходится?kako je prišel do te časti - откуда ему такая честь?kdo pride sedaj na vrsto - чья теперь очередь?poceni je prišel do te hiše - он дёшево купил этот дом, дом дёшево ему досталсяkako je prišlo do tega - как это случилось?naj pride, kar hoče - будь, что будет! -
9 -ın yan ına
-
10 yan
Iсущ.1. бок:1) правая или левая часть туловища. Sağ yan правый бок2. ягодица (задняя мясистая часть тела человека, зад); yanını yerə qoy присаживайся, yanını yerdən qaldır приподнимись, yanını yerə basdı сел, села3. тех. торец (поперечная сторона, грань чего-л.)IIприл.1. боковой. Yan qapı боковая дверь, yan otaq боковая комната, yan ciblər боковые карманы, yan tərəf боковая сторона, yan xətt боковая линия, геогр. yan dərələr боковые долины, yan eroziya боковая эрозия, yan silsilə боковой хребет; yan təzyiq боковое давление, yan dayaq боковая опора, yan arakəsmələr боковые перегородки, yan işıqlandırma боковое освещение; yan zəncir хим. боковая цепь; yan yırğalanma морск. боковая качка; yan kök бот. боковой корень; yan səhifə nömrəsi библ. боковая колонцифра; yan tuşlama воен. боковая наводка; yan fasad архит. боковой фасад; физ. yan tezlik боковая частота, yan təzyiq боковое давление, yan qüvvə боковая сила2. побочный. Yan damarlar геол. побочные жилы3. отводной, отводящий. Yan kanal геол. отводящий канал4. краевой. Yan (konturarxası) sular геол. краевые (законтурные) воды5. бортовой. Yan xanalar спорт. бортовые поля (на шахматной доске)6. торцовый (поперечный, боковой). Yan açar маш. торцовый ключ7. пристяжной (идущий в пристяжке). Yan atı пристяжная лошадьIIIнареч.1. боком. Yan dayanmaq стоять боком, yan qoymaq ставить боком2. косо. Yan baxmaq косо смотретьIVпослел.1. yanında у, возле, около. Mənim yanımda:1) около меня, у меня2) при мне; məktəbin yanında около (у, возле) школы, kimin yanında işləyir работает при к ом2. yanına к. Yanıma gəl подойди ко мне, onun yanına get иди к нему3. yanından мимо. Yanından keçmək kimin, nəyin проходить мимо кого, чего; yan kəndiri постромка, yan görünüş профиль; yan almaq пристать, причалить◊ yan baxmaq kimə коситься на кого; yan getmək пронестись, пролететь мимо; yan gəzmək держаться в стороне, не вмешиваться в чьи-л. дела; əlləri (qolları) yanına düşdü опустились руки; əlin yanına düşsün! чтобы рука у тебя отсохла!; yanını yerə vermək лежать больным; ничего не делать; yanı yerdə qalmaq лежать в лёжку; yanını yerə qoymamaq вертеться как белка в колесе; yaxasını yana çəkmək не вмешиваться, сторониться; ayağını yan qoymaq сбиться с пути, уклониться от правильного пути; yan vurmaq бить мимо цели; o yan-bu yana baxmaq смотреть по сторонам; hər yanda всюду, везде (повсюду), dörd bir yandan со всех сторон; hər iki yanında по обе стороны; yan eləmək отстранять, отстранить; bir yana atmaq небрежно кинуть; yanını basmaq kimin одёргивать, одёрнуть кого; yanını çəkmək прихрамывать; yanına almaq брать, взять к себе; yanına düşmək kimin идти, пойти с кем; yanına salmaq kimi брать, взять с собой кого; yanına çəkmək kimi приблизить к себе; yanında saxlamaq держать при себе; öz yanından от себя, fikri (xəyalı) yanında olmaq kimin всё время думать о ком; yan gəzmək держаться дальше, yanını kəsmək (kəsdirmək) kimin не отходить от кого, не оставлять кого; bir yana çıxartmaq kimi выводить, вывести в люди кого; bir yana çıxmaq выйти в люди, найти своё место в жизни; bir yandan …, o biri yandan с одной стороны …, с другой стороны …; … o yana dursun ко всему этому ещё … -
11 venir
непр. vi2) идти ( по направлению к говорящему); подходить4) (тж venirse) уступать, соглашаться5) возвращаться (к делу, к теме, к вопросу)6) (en) решать, постановлять ( о руководстве)7) вытекать, следовать; явствовать, проистекать8) переходить ( поступать) в собственность (в распоряжение)9) водиться; расти, произрастать; родиться10) подходить, приближаться, наступать ( о времени)11) происходить, вести своё происхождение12) возбуждаться (об аппетите; о страсти); возникать ( о желании)14) ( sobre) обрушиться, хлынутьla lluvia vino sobre los campos — дождь обрушился на поля15) случаться, происходить; наступать, начинаться16) идти, следовать ( после чего-либо)después de mucho discurrir vino a dar con la clave del problema — после долгих размышлений он нашёл ключ к решению задачи18) (а + inf) образует сочетания, в которых смягчена категоричность утверждения; иногда переводится при помощи вводного как будто19) (а + inf) с последующим числительным обознач. приблизительное количество чего-либоviene a tener ochenta años — ему около восьмидесяти (лет)venir en conocimiento de una cosa — узнать о чём-либо21) (+ ger) выраж. действие, длящееся до момента речиhace tiempo que vengo pensando en esto — я давно уже об этом думаю (подумываю)••en lo por venir — в будущем, в дальнейшемsi viene que... — случись что...venir uno a bien en una cosa — согласиться с чем-либо¿a qué viene?... — зачем?..., к чему?... -
12 bórdama gel
арго подойди́ ко мне́ -
13 küçük
1. озвонч. -ğü1) ма́ленький, небольшо́йküçük bir kalabalık — небольша́я толпа́
küçük şeyler — ме́лочи
küçük ülkeler — ма́лые стра́ны
2) ма́ленький, малоле́тнийküçük bir çocuk — малоле́тний ребёнок
küçük bir kız — ма́ленькая де́вочка
3) ме́лкий; незначи́тельныйküçük adam — ма́ленький челове́к
küçük bir memur — ме́лкий чино́вник
küçük işletmeler — ме́лкие предприя́тия
4) мла́дшийküçük kardeş — мла́дший брат
2. озвонч. -ğüküçük oğlu — его́ мла́дший сын
ребёнок, малы́шküçük buraya gel! — малы́ш, подойди́ [ко мне]!
küçüğü çağır — позови́ малыша́
••- küçük düşmekküçük köyün büyük ağası — погов. ши́шка на ро́вном ме́сте
- küçük düşürmek
- küçük gelmek
- bu şapka başıma küçük geliyor
- küçük görmek
- küçük oynamak -
14 тайчык
сущ.; диал.1) уменьш.-ласк. жеребёнок, жеребёночек; лоша́дка2) ласк. обращение к малышу, мальчикутайчыгым, кил әле — подойди́ ко мне, мой жеребёночек
-
15 by
[baɪ]1. prep1) у, около; вдоль, по, мимо2) посредством3) сквозь, через4) по направлению, к6) до, к7) по, согласноone by one — по одному, один за другим
2. adv1) рядом, поблизостиby the by/way — кстати, между прочим, вскоре
2) мимо -
16 сыртта-
1. уходить в сторону, сторониться;келинче качып сырттабай, келсеңчи, балам, жаныма фольк. подойди ко мне, сынок, не сторонись, будто молодуха (от старших мужчин);2. перен. недовольно отворачиваться;сырттап олтур- сидеть, недовольно отвернувшись. -
17 venir
непр. vi1) (тж venirse) приходить, приезжать, прибывать2) идти ( по направлению к говорящему); подходитьven aquí — иди сюда, подойди ко мне
3) годиться, подходить; хорошо сидеть; идти ( об одежде)4) (тж venirse) уступать, соглашаться5) возвращаться (к делу, к теме, к вопросу)6) (en) решать, постановлять ( о руководстве)7) вытекать, следовать; явствовать, проистекать9) водиться; расти, произрастать; родиться10) подходить, приближаться, наступать ( о времени)11) происходить, вести своё происхождение12) возбуждаться (об аппетите; о страсти); возникать ( о желании)14) ( sobre) обрушиться, хлынуть15) случаться, происходить; наступать, начинаться16) идти, следовать ( после чего-либо)17) (а + inf) наконец случиться (произойти)después de mucho discurrir vino a dar con la clave del problema — после долгих размышлений он нашёл ключ к решению задачи
18) (а + inf) образует сочетания, в которых смягчена категоричность утверждения; иногда переводится при помощи вводного как будто19) (а + inf) с последующим числительным обознач. приблизительное количество чего-либо21) (+ ger) выраж. действие, длящееся до момента речи••en lo por venir — в будущем, в дальнейшем
si viene que... — случись что...
¿a qué viene?... — зачем?..., к чему?...
-
18 by
[baɪ] 1. предл.1) у, при, около, возле, рядом сin Poets' Corner, where he has been buried by Chaucer and Cowley — в Уголке поэтов, где он был похоронен рядом с Чосером и Коули
Syn:2) вдоль, по, мимоWe drove by the church. — Мы проезжали мимо церкви.
He went right by us. — Он прошёл мимо нас.
The churches are within four miles of one another by the nearest road. — Церкви расположены в четырёх милях друг от друга вдоль ближайшей дороги.
Syn:3) сквозь, через, вto enter by the door — войти в дверь, через дверь
She returned home by way of Avignon where on 15 January 1366 she presented a petition to Pope Urban V. — Она вернулась домой через Авиньон, где 15 января 1366 г. передала петицию папе Урбану Пятому.
4) к, по направлению кCome close by me, and tell me what is the matter. — Подойди ко мне и скажи, в чём дело.
Syn:No ship can come near them by four or five miles. — Никакой корабль не может приблизиться к ним ближе, чем на четыре или пять миль.
6) на величину в, с преимуществом / отставанием в7) в течение8) к, не позже чем вby this / now — к этому времени
by that / then — к тому времени
I'll be done by five o'clock. — Я буду готов к пяти часам.
9) в соответствии с, согласно, поto call smb. by name — звать кого-л. по имени
By his own account he was there. — По его собственным словам, он был там.
They had timed their journey by the tides. — Они согласовали свою поездку со временами прилива и отлива.
Syn:in conformity with, according to10) в, размером в, с учётом в, по (порциям размером в)by wholesale — целиком, оптом
by piecemeals / retail — по частям
by the yard — в ярдах, ярдами
by the pound — в фунтах, фунтами
Roses may be gathered by the basketful. — Можно нарезать целые корзины роз.
11) за, вслед за, последовательно поone by one — один за другим, друг за другом
by hundreds — сотнями, сотня за сотней
The thick snow falls on her flake by flake. (A. Tennyson) — Густой снег падал на неё снежинка за снежинкой.
13) в отношении, по отношению кneither side acting unfairly by the other — обе стороны действовали честно по отношению друг к другу
He did right by his children. — В отношении детей он вёл себя правильно.
14) через, посредством, в результате, вследствие, отShe came by air. — Она прилетела самолётом.
He died by poison. — Он скончался от яда.
Syn:15) под авторством; по указанию, распоряжению; от лица, от имени указывает на деятеля, автора; передаётся твор. или род. падежомpoem by Emily Dickinson — стихотворение, написанное Эмили Дикинсон
The booklet was issued by the government. — Этот проспект был выпущен правительством.
16) амер.; разг. со стороны, от лицаI'd like to go on if that's all right by you. — Я бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений.
17) по случаю, в результате, вследствие, при обстоятельствах, в условиях, по мере, в ходе, под предлогомWe met by chance. — Мы встретились случайно.
He began by banishing 700 families. — Он начал с того, что выгнал 700 семей.
He finished by putting them all in the fire. — Он кончил тем, что бросил их все в огонь.
18) уст. именем, ценой (употребляется в формулах клятв, обещаний)by God / Jesus / Jove / Jupiter — клянусь Богом, ей-богу
•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]by[/ref]••by the by; by the bye — кстати, между прочим
2. нареч.by and large — в общем и целом, в общем
1) близко, возле, около, рядомThe school is close by. — Школа расположена рядом.
Syn:2) мимоThe car drove by. — Машина проехала мимо.
Syn:past 3.3) амер.; разг. внутрь, в домStop by later. — Зайди позже.
4) в сторону, отдельно,Put your work by for the moment. — Отложи свою работу на секунду.
Syn:•• -
19 чузийын
чузийын1. подслеповато, еле различая (глазами)Икте картым лукто да пуалше шинчаж дене Галям чузийын ончал мане: «Тол-ян кӱдыкем». П. Корнилов. Одна (женщина) вытащила карты и, подслеповато поглядев распухшими глазами на Галю, сказала: «Подойди ко мне».
2. перен. помутневшим, мутным; прищуренным взглядомПавыл ден ватыже ӧрын шинчыч. Ваш чузийын ончальыч. Д. Орай. Павыл и его жена растерялись. Прищуренным взглядом поглядели друг на друга.
-
20 чузийын
1. подслеповато, еле различая (глазами). Икте картым лукто да пуалше шинчаж дене Галям чузийын ончал мане: «Тол-ян кӱдыкем». П. Корнилов. Одна (женщина) вытащила карты и, подслеповато поглядев распухшими глазами на Галю, сказала: «Подойди ко мне».2. перен. помутневшим, мутным; прищуренным взглядом. Павыл ден ватыже ӧрын шинчыч. Ваш чузийын ончальыч. Д. Орай. Павыл и его жена растерялись. Прищуренным взглядом поглядели друг на друга.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чузийын
См. также в других словарях:
Кирпичики (песня) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кирпичики. Кирпичики одна из самых известных русских «дворовых» песен, классический городской романс начала XX века. Послужила своеобразным «шаблоном» для множества городских баллад. Как… … Википедия
Хестæри кувд, киндзи ка фæццæуй, еци кизгæн – перевод — см. Хестæри кувд, киндзи ка фæццæуй, еци кизгæн Молитва старшего в доме невесты – Хуыцау, табу Тебе, Хуыцау, что сотворил мир! Мы – древний народ, Мы без тебя не сможем прожить Будь милостив, Возьми нас под свою защиту. – … Словарь по этнографии и мифологии осетин
2Цар.1:9 — Тогда он сказал мне: подойди ко мне и убей меня, ибо тоска смертная объяла меня, душа моя все еще во мне … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Вторая книга Царств 1:9 — Тогда он сказал мне: подойди ко мне и убей меня, ибо тоска смертная объяла меня, душа моя все еще во мне … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Светлана — У слова «Светлана» есть и другие значения: см. Светлана (значения). Светлана русское Род: жен. Этимологическое значение: «светлая» Мужское парное имя: Светлан Производ. формы: Светланка; Света; Светуля; Светуня; Светуся; Светуха; Светуша; Вета;… … Википедия
сейчас — нар., употр. наиб. часто настоящее 1. Словом сейчас обозначают настоящий, данный момент времени. Оставайтесь чай пить! Сейчас не могу. | Сколько сейчас времени? | Он приблизительно подсчитал, что в этой части света сейчас полночь. 2. Словом… … Толковый словарь Дмитриева
ПЁТР — 1. (тж в назв.; св. Петр (I в.) апостол из двенадцати; см. тж СИМОН) Ты еси Петр, и на сем камени созижду церковь мою. Еванг. Матфея, 16.18 Эпгрф. АБ900 (I,461.2); Здесь я стою я не могу иначе , Не просветлеет темная гора И кряжистого Лютера… … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
Троекуров, Кирила Петрович ("Дубровский") — Смотри также Старинный русский боярин , отставной генерал аншеф , ближайший сосед Дубровского . Пятидесятилетний старик , избалованный всем, что только окружало его , надменный с людьми самого высшего звания . Его богатство, знатный род и связи… … Словарь литературных типов
1Цар.17:44 — И сказал Филистимлянин Давиду: подойди ко мне, и я отдам тело твое птицам небесным и зверям полевым. Иез.29:5 Иез.39:4 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Первая книга Царств 17:44 — И сказал Филистимлянин Давиду: подойди ко мне, и я отдам тело твое птицам небесным и зверям полевым. Иез.29:5 Иез.39:4 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
ПОДХОДИТЬ — ПОДХОДИТЬ, подойти, подхаживать подо что, идти под низ чего, под навес или под свес. Рыдван не подходит, не подойдет под сарай, не войдет, высок. Лодка подошла под мост. | куда к чему. Приступать ближе, приближаться. Подойди ко мне, покажись.… … Толковый словарь Даля